| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
自画像 |
Selbstportrait |
| |
|
| |
|
| 先画眼睛 |
Erst male ich die Augen |
| 大而明亮,双眼皮 |
Groß und leuchtend, die doppelte Lidfalte |
| 秋波流转,男人的魂魄都被勾走 |
Und dem für Männerseelen verführerischen, tiefen Blick |
| 再画嘴巴 |
Dann male ich den Mund |
| 小巧玲珑,樱桃熟了 |
Eine exquisite, reife Kirsche |
| 蜜汁四溢,古老的石头都被融化 |
Die mit Honigsaft überfließt und alle antiken Steine zum Schmelzen bringt |
| 接着画鼻子,眉毛,耳朵,头发 |
Danach male ich die Nase, die Augenbrauen und das Haar |
| 每一处都有故事,桃花盛开 |
Jede Stelle erzählt von einer prachtvollen Pfirsichblüte |
| 最后画婀娜的身姿 |
Am Ende male ich die anmutige Figur |
| 燕子一样轻盈,飞来飞去 |
Grazil wie eine Schwalbe im Flug |